Мишна
Мишна

Related%20passage к Гиттин 9:10

בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, לֹא יְגָרֵשׁ אָדָם אֶת אִשְׁתּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן מָצָא בָהּ דְּבַר עֶרְוָה, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד), כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֲפִלּוּ הִקְדִּיחָה תַבְשִׁילוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲפִלּוּ מָצָא אַחֶרֶת נָאָה הֵימֶנָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), וְהָיָה אִם לֹא תִמְצָא חֵן בְּעֵינָיו:

Бет Шаммай говорит: мужчина не должен разводиться со своей женой, если он не обнаружит, что она не целомудренна, а именно. (Второзаконие 24: 1): «… ибо он нашел в ней вещь наготы». И Бет Гилель говорит: даже если она испортила его еду, [«сжигая ее» огнем или солью, Бет Гилель излагает «вещь наготы» как «наготу» или «вещь»; то есть любую нечистоту, кроме наготы.] Р. Акива говорит: Даже если он найдет кого-то более прекрасного, чем она, а именно. (Там же.): «И будет, если она не найдет благосклонности в его глазах». [Он объясняет этот стих так: если она не находит милости (красоты) в его глазах, или если он находит в ней наготу или мерзость—для любого из этих трех он может развестись с ней. Галаха соответствует Бет Гилель.]

Изучите related%20passage к Гиттин 9:10. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих